Thank you, your concerns are noted. Regarding Kaze, I will speak with him.
As for Jayce, we've already discussed on Skype what happened and I'd like to apologize for the force used against you, it was a communication error on our part as we were informed that our forces needed help and that you had back-up, ect.
I again will add that I will ensure that the SCRA upholds the high standards I have set for it.
It in actually has a long serial number for a name but I havn't finished that file yet. XD
I know, there was also an actual tsar-cannon and even tsar-bell and it's still was a nickname, not the official name. I'd suggest Sickle ( https://en.wikipedia.org/wiki/RT-2PM2_Topol-M ), or something from more modern nuke arsenal. This nickname was possible because of Khrustchev, SCRA is RPing more redical early soviets with revolution export and so on.
Sorry, but the Sichel is already the LWBs property, stop stealing our cool codenames. Thank you
I disagree with adding forward cannons to anything until they are fixed. If fact, I would remove them all and replace them with something that works, but I'm not a dev. If you want to make the ship OP, I think that it would be better to make it so by stats, not by adding it a bugged weapon.
I don't think that russian/chinese communists would ever call something a "Tsar". Tsarism was full scale negative in communist propaganda. I'd suggest to pick something more socialist.
I actually went through several names when I was planning it out. Tsar was the only name that really 'Stuck Out' and felt right for it to me. Sickle seemed too cliche'd.
Anyways Thunderer, I doubt the gun(s) will be usable ingame as it does tend to be alot of work balancing fwrd guns, for now it's mostly for RP and to help build the Hurricane's background.
Not everything in the Coalition has to be named after something in the Soviet Union. Or even modern China.
Anyways that's all I really got for this right now. *shrug*
It's supposed to be Коалиция Сириуса. The other way around simply hurts slav brains because Сириуса denotes meaning similar to "of/from Sirius" so instead of saying "Coalition of Sirius" you get "of Sirius Coalition". If you want Sirius to be the first word then Сириуская would fit better as in that form it's an actual adjective that can be used first.