in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Karl-Heinz von Thielau, the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Stuttgart System.
Herr Karl-Heinz von Thielau, you may call yourself Erzherzog zu Stuttgart! Wear the crest of Stuttgart System proudly, my lord!
Herr Joseph Liechtenstein is welcomed in the inner circle of the Rheinland Hochadel and shall wear his name the proudly as Joseph von Liechtenstein. Furthermore the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Neu Berlin System.
Herr Joseph von Lichtenstein, you may call yourself now Erzherzog zu Neu Berlin! Wear the crest of Neu Berlin proudly, my lord!
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Albert von Kelsen, the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Köln System. Opening many possibilities for trading with the house of Gallia, Köln shall be a valuable place for your corporation.
Herr Albert von Kelsen, you may call yourself now Erzherzog zu Köln! Wear the crest of Köln proudly, my lord!
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Ian von Gunn, the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Köln System, since you are the successor of Erzherzog Albert von Kehlsen who chose to retire from Duty. The System is opening many possibilities for trading with the house of Gallia, Köln shall be a valuable place for your corporation.
Herr Ian von Gunn, you may call yourself now Erzherzog zu Köln! Wear the crest of Köln proudly, my lord!
With this announcement the Council revokes the Erzherzog Titel of Albert von Kehlsen due to his retirement from his Position and allows him to wear the title of Großherzog honoring his family and his engagement for the Kaiserreich Rheinland.
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Generalfeldmarschall Franz Bäke is welcomed in the inner circle of the Rheinland Hochadel and shall wear his name the proudly as Franz von Bäke. Furthermore, as you served the Vaterland proudly as successful Admiral in the sigma war and your other achievements for the Volk of Rheinland, the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Hamburg System.
Herr Franz von Bäke, you may call yourself now Erzherzog zu Hamburg! Wear the crest of Hamburg proudly, my lord!
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Polizeidirektor Ludwig von Parothia is welcomed in the inner circle of the Rheinland Hochadel. He looses his title Fürst and may wear his new title Erzherzog proudly. Furthermore, as you served the Vaterland proudly as successful Polizeidirektor in several affairs with many achievements for the Volk of Rheinland, the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Neu Berlin System.
Herr Ludwig von Parothia, you may call yourself now Erzherzog zu Neu Berlin! Wear the crest of Neu Berlin proudly, my lord!
Herr Kurt Reber is welcomed in the inner circle of the Rheinland Hochadel and shall wear his name proudly as Kurt von Reber. Furthermore the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Frankfurt System, since you are the successor of Generaldirektor Ian von Gunn who chose to retire from Duty. Containing Holstein as the Planet owned by your Corporation, this system shall be a valuable place for you.
Herr Kurt von Reber, from now on you may call yourself Erzherzog zu Frankfurt! Wear the crest of Frankfurt proudly, my lord!
With this announcement the Council revokes the Erzherzog Titel of Ian von Gunn and Joseph von Liechtenstein due to their retirement from their Positions and allows both to wear the title of Großherzog honoring their families and their engagement for the Kaiserreich Rheinland.
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Otto Schäffer, is welcomed in the inner circle of the Rheinland Hochadel and shall wear his name proudly as Otto von Schäffer. Furthermore the Kaiser has chosen to give you the seat of the local Governor of the Hamburg System, since you are the successor of Feldmarschall Franz von Bäke who chose to retire from Duty.
Herr Otto von Schäffer, you may call yourself now Erzherzog zu Hamburg! Wear the crest of Hamburg proudly, my lord!
With this announcement the Council revokes the Erzherzog Titel of Franz von Bäke due to his retirement from his Position and allows him to wear the title of Großherzog honoring his family and his engagement for the Kaiserreich Rheinland.
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Lukas Mayer,
You have posted a request to recieve a noble title. You have brought up your extraordinary work for the people of Rheinland. You are administrating a Station that secures the very heart of our home and strengthens the Rheinland Military and thus the Kaiser’s beloved fleet.
Therefore I am announcing the following;
Herr Lukas Mayer is welcomed in the circle of Rheinland’s niederem Adel and shall wear his name proudly as Lukas von Mayer. Furthermore the Kaiser has chosen to give you a Fürstentum on your home planet on Neu Berlin, the Fürstentum Oranienburg.
Herr Lukas von Mayer, you may call yourself now Fürst zu Oranienburg! Wear the crest of Oranienburg proudly, my lord!
With this announcement the Kaiser gives Fürst Lukas von Mayer a seat in the Council of nobles and the right to speak there. He may participate in matters concerning the Volk and the nobility of Rheinland.
Fürst Lukas von Mayer will be listed in the Nobility paragraph of Rheinland.
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Herr Ferdinant Habsburg,
You have posted a request to recieve a noble title. You have brought up your extraordinary work for the people of Rheinland. You are defending our home against the filthy Corsairs. You are leading groups into hostile controlled space and return safely with your Soldaten to our Vaterland. You are a military hero!
Herr Ferdinant Habsburg is welcomed in the circle of Rheinland’s Hochadel and shall wear his name proudly as Ferdinant von Habsburg. Furthermore the Kaiser has chosen to give you a Herzogtum on your home planet on Neu Berlin, the Herzogtum am Fichtenwalde.
Herr Ferdinant von Habsburg, you may call yourself now Herzog vom Fichtenwalde! Wear the crest of Neu Berlin proudly, my lord!
With this announcement the Kaiser gives Herzog Ferdinant von Habsburg a seat in the Council of nobles and the right to speak there. He may participate in matters concerning the Volk and the nobility of Rheinland.
Herzog Ferdinant von Habsburg will be listed in the Nobility paragraph of Rheinland.
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Frau Admiral Mechthild Herzsprung is welcomed in the inner circle of the Rheinland Hochadel and shall wear her name the proudly as Mechthild von Herzsprung. Furthermore, as you served the Vaterland proudly as successful Admiral in the war against the cruel acts of Terrorism done by the Red Hessian Army and your other achievements for the Volk of Rheinland, as well as your loyalty towards the Großadmiral and of course your loyalty towards his Majesty, the Kaiser himself has chosen to give you the seat of the local Governor of the Thüringen System.
Frau Mechthild von Herzsprung, you may call yourself now Erzherzogin zu Thüringen! Wear the crest of Thüringen proudly, my lady!
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz, Kurfürst Volker von Koch Reichskanzler
Generalfeldmarschall der Kaiserlichen Rheinwehr
in the Name of our holy Kaiser Hans Evard Frederick von Albrecht and the council of the Rheinland Adel,
Frau Oberrätin Renate Bommel is welcomed in the inner circle of the Rheinland Hochadel and shall proudly wear her name as Renate von Bommel. Your actions in keeping Rheinland safe from terroristen und smuggler scum have been lauded by all, as is your efficiency in navigating our new system of government. When considering your long and diligent service to Rheinland in the ranks of the Polizei, the Kaiser has deemed that you continue in the same vein, in the system of Lüneburg. As of this moment, you are hereby assigned the position of Stellvertreterin Direktorin of the colony of Hammersee, and its accompanying installation of Mecklenburg.
Frau von Bommel, I see a bright future ahead for you in this role, as I see a new future for the misguided schurken that you will oversee! May you wear the crest of Lüneburg proudly, and refashion the system to be worthy of the House of Rheinland!
Für den Kaiser! Für das Volk! Für Rheinland!
im Dienste seiner Exzellenz,
Kurfürst Volker von Koch,
Hoher Kanzler