Posts: 2,122
Threads: 244
Joined: Oct 2007
Staff roles:
' Wrote:I just realized that you don't understand the origin of the humor you tried to lift from
Nutshell: Volkswagon made a series of commercials here in the US using a stick figure & the word 'Fahrvergnugen'
For literally my entire life my father has been saying that word whenever things go wrong, and I always chalked it up to another eccentricity and never asked where it came from. Now I know.
Check out my Trade Development Blog
for all the latest news on Nerfs and Final Nails, or to request trade changes.
But let me help you for your next try to be funny in a foreign language, in this case: German.
The english word "No" you use here can have two meanings. First, "nein", as I think a normal web translator gave you. Second as "kein", what is a bit like "no one". This "kein" would be a much better translation for every german "dont-do-this-sign" you try to create in the future.
As a german that mentioned humour of the commercial with a Volkswagen and Fahrvergnuegen makes no sense to me.
I can remember the old Beetles or Citroën 2CVs and the got indeed some special spirit in driving but more as an expression of the individual way of life.
The most current and most popular german joke is our foreign secretary.:D
Or our weather here...