Or (even though this is Russian) you could call it Volk, which means Wolf...I know it's not fitting being that the other names for the ship class were names of bladed weapons but..*shrugs a bit*
A Flamberg IS a Zweihaender...
This word just represents the special WAY you WIELD the weapon...
And Zweihaender just sounds argh...don't know how to explain it to you. Call the weapon Onehander...and you may have an idea... zwei just is two in german.
' Wrote:Or (even though this is Russian) you could call it Volk, which means Wolf...I know it's not fitting being that the other names for the ship class were names of bladed weapons but..*shrugs a bit*
Volks, in German, means people. Hence you get the Volkswagon, Volksgrenadiers, and the Volksfront. Very few would interpret it as Wolf.
Naming a ship "People" is weird...
(I think it means people. Regardless, it has a German meaning that is not Wolf.)
Who designed this thing? If it's designed by crazy nationalistic Rheinlanders (*cough* Bundschuh *cough*) then they'd probably name it in their home language... which happens to be German. If it was designed by the Outcasts (not like the BW line was, mostly by the Zoners, but really an Outcast ship), consider the name Cinquedea (Spanish root, roughly translating to 'five-fingered' after how long the sword was) or something. Otherwise, use English; Falchion is a nice name.
If you are going to name it by a german weapon please keep the umlaut (Zweihaender and not only Zweihander). Otherwise it will make the german players feel sick to see their language getting officially raped.
I myself think the Zweihaender as well as the Flamberg both would be ok.
' Wrote:Go play the game, within the given limitations. That is how role play games are played. Not by trying to work around those limitations or whining about them.
' Wrote:Volks, in German, means people. Hence you get the Volkswagon, Volksgrenadiers, and the Volksfront. Very few would interpret it as Wolf.
Naming a ship "People" is weird...
(I think it means people. Regardless, it has a German meaning that is not Wolf.)
I have to admit that I didn't even think of "people" until you mentioned it. But now I'll connect these two everytime I read it. ARGH... Btw... it's "Volk" that means "people" not "Volks" ("Volks" would be genitive... Volkswagen = "car of the people")
Wolf in German is exactly the same word as it is in English.
@sovereign
For an outcast ship I really like "Cinquedea". This sounds even better than Flamberg
and @Ceoran
Thank you!
Yes I DO see my language getting officially raped... :mellow:
If you really want a German name, what about "Klinge", which means Blade.
Anything but "Zweihander" (maybe even eithout umlaut)... that's definitely horrible to hear or read
I think I have changed my mind now. My vote now goes to Cinquedea :)
(In case there's a realtion between this ship and the Outcasts)