- Wie werden wir ihn Name? (How will we name him?) the young mother looked at the baby, and then back at her husband.
Fridrick keep silent for a few moments.
- Gut? (Well?) - Frida asked once more
- Verdammt Frau, Heinz Er ist! (Damn it woman, Heinz he is!)
...
Heinz Hadler, son of Frau Frida Guderian an employee of Republican Shipping and Herr Fridrick Hadler Rheinland Millitary officer, born 776 AS, Hamburg planet, St. Micheal hospital.
...
- Wo haben Sie verdienen diese? (Where did you earn those?) - Heinz pointed to the big shiny medals on the wall, in his fathers work room. Fridrick closed book he was reading and looked at Heinz.
- Habe ich nicht sagen, dass ich einige Frieden nach dem Mittagessen? (Didnt I say, that I want some peace after lunch?) -
...
Fridrick was a millitary pilot, an officer, that served his state more than enough. After 40 years of service, he was forced to leave his career, because of old age.
He wanted someone to carry on with his service; he wanted a son, a very strong one, to make him a real soldier; to serve the Fatherland.
But he didnt get what he wanted from Heinz. His son was always weaker than the rest of kids, and Fridrick become very frustrated with Heinz.
- Er wird nie wie normale andere Kinder. Er ist ein schwacher verw?hnen Bastard! (He will never become like normal other kids. He is a weak spoiled bastard!) - Fridrick once said to his wife, Frida, but unfortunately Heinz heard his father.
- Lassen Sie ihn allein, dann soll er sein, was er werden will. (Leave him alone, let him be whatever he wants to be.) - Frida was always the one, that defended Heinz. Which even more frustrated Fridrick.
...
When Heinz became 23 years old, he finished his school period, and signed in for Pilot Academy. Fridrick didnt comment his sons move, but he wasnt truly impressed.
- Jeder kann lernen zu fliegen, aber im Kampf gegen ... (Anyone can learn to fly, but to fight...) he said
...
- Republikaner ist immer Bedarf an guten Piloten f?r die Begleitung Pflicht. Melden Sie sich noch heute! (Republican is always in need of good pilots for escort duty. Sign in today!) -
The job was very simple, escort big, fat, slow transporters to their destination. Salery was very good, so Heinz applied. He was 26 years old when he started earning for his own life.
...
Memories from childhood always remain. So, Heinz never forgot his fathers words. Escorting some transporters wasnt truly serving his country. His age was now 52, way too old to even apply for the Rheinland Military. But there is another way of serving, a Polizei Job.
...
- Ihr Antrag genehmigt wurde!(Your application has been approved!) - Was Heinz's mail title.
Heinz Hadler
...
Heinz was packing his things, while an old man entered his room.
- Sch?n, dass Sie endlich fliegen aus dem Nest.(Nice to see you finally flying off the nest) - Fridrick commented Heinz moving from his house.
Heinz didnt responded to the clear provocations from his own father and continue packing.
- Haben Sie schlie?lich einige Frauen zu unterst?tzen Sie, junger Mann? Sie sollten, sind Sie nicht mehr jung.[b](Did you finally meet some woman to support you, young man? You should, you are not young any more.)[/b] Fridrick continued.
- Sie wissen, was? (You know what?) - Heinz replied - Sie sind eine alte Fledermaus, denken Sie noch ein paar Soldaten, und noch immer auf Ihre Medaillen. Hier bin ich verlassen. Ich bin der Polizei! (You are one old bat, still thinking you are some soldier, and still looking at your medals. Here, I am leaving. I joined the Police force!)
.
- Sie?(You?) - Fridrick laughed - Sie k?nnen nicht sagen, der Unterschied zwischen (You cant tell the difference between ...)
- Nur den Mund halten alter Mann!(Just shut up old man!)
...
Heinz, age 52. Serving Rheinland, in its Police force. How will he do his job, only time will tell...