Talk:EFL Oil and Machinery (player group)

From Discovery Wiki
Jump to navigationJump to search

If any one need me to correct the ranks (which are misppeled and doesn't respect proper french grammar.) Please contact me. Skatepro0 11:55, 13 July 2009 (MDT)

Temporary used for translation by skatepro0 so Entrepreneur can confirm.Skatepro0 14:52, 13 July 2009 (MDT)

Président et vice-président du conseil d'administration = director and Vice director of the board = same

Directeur de la sécurité du transport = Director of security = Le directeur de transporter la sécurité (director of tranporting the security)

Directeur de l'extraction et du raffinage = Director of oil processing = Directeur de traitement de pétrole (not bad but doesnt sound right)

Directeur de la construction des vaisseaux et de l'infrastructure = Director of ship and base construction = Le directeur de navire et de construction basée (director of ships and based construction)

Directeur du recrutement = Employment supervisor = Division-Surveillant d'emploi (division = division, so it make no sense.)

Transporteur de marchandises = Oil and material transporter = Transporteur de pétrole et matériel (not bad but doesnt sound right)

Agent de sécurité = Security enforcer = Securite enforcer (proof a free internet translator was used. Enforcer is not french.)

Employment assistant = Assistants au recrutement = Assistant d'emploi (make no sense for french speakers)

rankin titles

titles have been changed to the "correct" namings -User:Mike(Entrepreneur)